1/3

PETISCOS

Appetizers 

  • Pastel de brie com geléia de laranja

Brie cheese puff with orange jelly dip

  • Pastel de camarão com catupiry

Shrimp and cream cheese puff​

  • Mix de pasteis (camarão/calabresa)

Mir off puffs (shrimp/calabrese sausage)  

  • Pastel de calabresa e mussarela

Calabresa sausage and cheese puff

  • Bolinho de bacalhau

Cod fish balls

  • Bolinho de aipim com carne seca

Manioc and jerk beef croquettes

  • Batata frita c/ maionese de alho

French fries with garlic mayonnaise sauce

PETISCOS ESPECIAIS 

Special Appetizers

  • Caldinho de feijão 

Black bean broth

  • Carne seca desfiada acebolada com aipim frito.

Shredded jerked beef with onion and deep fried manioc

  • Carpaccio de carne, rúcula, lascas de queijo parmesão e alcaparras ao molho de mostarda Dijon

Beef carpaccio, rucola greens, grated parmesan cheese and caperswith Dijon mustard sauce

  • Costelinhas ao molho de cerveja preta  e batata rústica

 Baby back ribs with black beer sauce and rustic potato                                                                                                                   

  • Tiras de filé mignon ao molho gorgonzola

Strips of filet mignon (tenderloin cut) with gorgonzola cheese sauce

  • ​Frango a passarinho

Deep fried chicken chunks

SANDUÍCHES

Sandwiches

 

  • Hambúrguer artesanal de picanha, tomate, alface, queijo cheedar e picles ao molho barbecue no pão com gergelim. Batatas fritas e maionese de alho. Catchup à parte

Handmade picanha  burger, tomato , lettuce, cheedar  and pickles on the barbecue sauce. Side dish: fries with garlic mayonnaise sauce and Ketchup dip

  • Hambúrguer de salmão com cream cheese e especiarias no pão ciabata. Mini mix c/ tomate cereja, gergelim torrado e vinagrete de laranja. Acompanha batata noisette

Salmon burguer with cream cheese and spices on ciabata bread. Mini mix of cherry tomatoes, roasted sesame and orange vinaigrette dressing dish  noisette potatoes

  • Sanduíche de filé mignon, abacaxi, queijo no pão ciabatta e batata noisete

Filet mignon(tenderloin cut) sandwich pineapple and cheese on ciabatta bread. Side dish: noisette potatoes

  • Sanduíche de filé de frango abacaxi, queijo no pão ciabatta e salada da casa ao vinagrete de laranja

Chicken fillet sandwich pineapple and cheese on ciabatta bread. Side dish: leafy salad with orange vinaigrette dressing

 

 

SALADAS

Salads

  • Salada de folhas com tiras de frango, palmito, tomate, castanha de caju, lascas de parmesão e vinagrete de laranja 

Leafy salad with chicken strips, heart of palm, tomato, cashew nuts, grated parmesan cheese and orange vinaigrette dressing

  • Salada de camarões com alface americano, rúcula, lascas de manga, gengibre, limão, coentro e molho de pimenta dedo de moça

Shrimp salad with lettuce, arugula leaves, mango chips, ginger, lemon, cilantro and hot peperd ressing 

PRATO PRINCIPAL

Main Dish

  • Salmão ao forno com molho de mostarda dijion, arroz de castanha, brócolis e batatas noisettes

Roasted salmon with dijon mustard sauce, chestnut rice, broccoli and noisette potatoes  

  • Escalope de filé mignon e penne ao molho suave de gorgonzola com nozes.

Grilled beef tenderloin scalopp and penne with gorgonzola cheese sauce and walnut sauce

  • Filé de frango grelhado e penne ao molho de tomate com manjerição fresco 

Grilled chicken breast fillet and penne with tomato sauce and fresh basil sauce 

  •  Filé de peito de frango grelhado ao molho de limão siciliano, arroz de amêndoas e purê de maçã

Grilled chicken breast fillet with sicilian lemon sauce, almond rice and apple sauce

  • Filé de linguado grelhado ao molho de camarões, arroz com nirá e purê de batata baroa

Grilled sole fillet with shrimp sauce, rice with nira(garlic chives) and mashed arracacha potato

 

  • Medalhão de filé mignon envolvido com parma ao molho madeira, arroz cremoso de alho poró e batatas rústicas

Filet mignon medallion involved with parma ham madeira sauce, creamy rice leek and rustic potatoes

 

  • Picanha grelhada, arroz de brócolis, farofa de bacon e batata fritas crocantes e molho vinagrete 

Grilled picanha (brazilian steak cut), broccoli rice, farofa (manioc flour toasted) and bacon crispy french fries. Vinaigrette dressing 

  • Risoto de camarão e queijo brie

Shrimp  and brie cheese  sauce risotto​​

PRATO INFANTIL 

For Kids

  • Arroz, feijão preto, bife de filé mignon e batata frita

Rice, black bean, filet mignon(tenderloin cut) and french fries 

 

SOBREMESA e CAFÉ

Dessert and coffee

 

  • Brownie com sorvete de creme

Brownie with vanilla ice cream

  • Creme de papaya com cassis 

Papaya cream with cassis

  • Frutas da Estação

Seasonal fruits 

  • Petit gateau de chocolate com sorvete de creme

Petit gateau - chocolate with vanilla ice cream

 

  • Petit gateau de limão siciliano com sorvete de creme 

Sicilian lemon petit gateau with vanilla ice cream

  • Palha Italiana com sorvete de creme

Italian fudget filled with cookies sweet brazilian and vanilla ice cream 

  • Sorvete de creme 

Vanilla ice cream

 

  • Sorvete de tapioca com redução de goiabada na cachaça envelhecida e farofa de paçoca

Tapioca ice cream with guava paste and aged cachaça sauce with peanuts bran 

 

Fale com o garçom ou com a recepcionista / Please speakwith a waiter or hostess

 

  • Café expresso / Espresso 

  • Café expresso com chantili

Espresso with whipped cream

 

  • Café expresso duplo com chantili

Double shot espresso (doppio) with whipped cream

 

  • Cappuccino

 

 

 

CERVEJA 

Beer

 

  • Heineken 600 ml   

  • Amstel 600ml 

  • Original 600ml   

  • Bohemia 600ml   

  • Heineken long neck   

  • Brahma zero long neck   

  • Xingu long neck   

BEBIDAS DIVERSAS

Beverages

 

  • Água com ou sem gás / Natural or sparkling water 

  • Refrigerantes / Tônica / Schweppes Citrus ( lata )

  • Ice tea limão / pêssego ou zero – peach or lemon

  • Mate ou Mate zero / com ou sem limão

  • Sucos de frutas diversas / seasonal fruits juice

  • Limonada de coco / Coconut lemonade

  •  Red bull

CACHAÇAS  

DOSE / SHOT

 

  • Boazinha

  • Gabriela cravo e canela

  • Germana

  • Nega Fulô

  • Salinas

  • Yaguara

DESTILADOS

SPIRITS

  • Vodka Smirnof (dose / shot)

  • Vodka Smirnof black (dose / shot)

  • Vodka Ciroc (dose / shot)

  • Vodka Ciroc sabores/ flavors (dose / shot)

  • Vodka Ketel One (dose / shot)

  • Whisky Double Black (dose / shot)

  • Whisky Black label (dose / shot)

  • Whisky Red label (dose / shot)

  • Whisky J&B (dose / shot).

  • Whisky Old Parr (dose / shot)

  • Ron Zacapa (dose / shot)

  • Tequila (dose / shot)

  • Rum ouro (dose / shot)

  • Remy Martin (dose / shot)

  • Gin nacional (dose / shot)

  • Gin Tanqueray (dose / shot)

  • Sake Jun Daiti (dose / shot)

  • Conhaque Domecq (dose / shot)

  • Campari (dose / shot)

LICOR

LIQUEUR 

  •  Amarula (dose / shot)

  • Baileys (dose / shot) 

  • Cointreau (dose / shot)

  • Drambuie (dose / shot)

  • Frangélico (dose / shot)

 

ESPUMANTES

SPARKLING WINES

  • Chandon Baby (nacional / brazilian) 187 ml

  • Chandon (nacional / brazilian) 750 ml

  • Cava Don Román (Espanha/ Spain) 750 ml

CAIPIRINHAS E CAIPIVODKAS

  • Caipirinha de limão/ lemon caipirinha (cachaça)

  • Caipirinha cachaça frutas diversas/ various fruits caipirinha (cachaça)

  • Caipirinha cachaça envelhecida/ aged cachaça caipirinha

  • Caipisake / lemon and sake

  • Caipivodka com limão/ lemon caipivodka

  • Caipivodka frutas diversas/ various fruits caipivodka

  • Caipivodka Ciroc/ Ciroc caipivodka

  • Caipivodka importada com frutas diversas/ various fruits imported caipivodka

 

DRINKS

  • Alexander

  • Campari soda

  • Coquetel de frutas / fruit cocktail

  • Coquetel de frutas sem álcool/ non alcoholic fruits cocktail

  • Cosmopolitan

  • Cuba libre

  • Drink Santo Scenarium

  • Dry Martini

  • Gin tônica

  • Hi Fi

  • Lagoa azul / Blue Lagoon

  • Margarita

  • Mojito

  • Piña Colada

  • Sex on the beach

 

SANGRIAS

COCKTAILS WITH WINE AND FRUITS

  • Sangria vinho tinto (jarra)

Mix of red wine, juice, chopped fruits and sugar cocktail(jug). 

Sangria vinho branco (jarra)

Mix of white wine, juice, chopped fruit, and sugar cocktail (jug)

  • Sangria (tinto ou branco) taça

Mix of red or white wine, juice, chopped fruits and sugar cocktail 

 

*Cardápio sujeito a alterações.

Para informações de preço e reserva ligue: (21) 3852-9007

Almoço executivo de segunda a sábado. 

welcome to

Bar e Restaurante Santo Scenarium

Rua do Lavradio, 36 - Centro

Rio de Janeiro, RJ - Brasil

+55 21 3147-9007

contato@santoscenarium.com.br

Funcionamento:

Segunda a quinta - 11h30 às 16h

Sexta - 11h30 às 17h

© 2016 | desenvolvido pela Equipe Scenarium